欢迎到访大连信雅达翻译服务有限公司网站!
新闻中心
聚焦大连翻译服务动态,发布翻译价格资讯,欢迎您的关注!
新闻中心
位置: 首页>>新闻中心
怎样制作简历才能脱颖而出
发布时间:2020-02-12 02:46:00
  |  
阅读量:2020-02-12
字号:
A+ A- A
In today’s press-a-button-and-it’s-sent environment, resumes and CVs flood many companies at a staggering pace. Google, for instance, averages 50,000 resumes a week.
在如今这个“一键发送”的环境中,简历每天都像洪水一样涌入很多公司的邮箱。例如,谷歌平均每天都能收到5万份简历。
The average time spent on a resume by recruiters is a mere six seconds. Maybe that’s why some people, particularly in the tech world, have begun looking for other ways to stand out. The question: is it bragging or relevant to add, say, that you’re an ultra-marathon runner or that you’ve summited Mount Everest?
招聘官看每份简历平均花费的时间只有6秒钟。或许正因如此,有些人才开始通过其他方式让自己脱颖而出——在当今的科技时代,这一趋势显得尤为明显。
Show a little personality 展现个性
This is, again, where tailoring a CV to the position you’re seeking — and even the company and hiring managers you’re targeting — is crucial.
关键问题在于,必须要针对你所申请的职位——甚至目标公司或招聘官——定制自己的简历。
Always ask yourself if the outside interests you mention have some relevance to the position for which you are applying.
时刻不忘问自己一个问题:你所提及的兴趣爱好与你申请的职位是否有关系。
Everything you include needs to support the goal of landing the target position or at least convincing the employer that your hobby is an asset. 
你在简历中包含的所有信息都必须与你的求职目标相符,至少也要说服雇主相信,你的业余爱好是一项有价值的资产。
Whatever the case, your CV should be used to reinforce the image you are trying to present.
无论如何,简历都应该用来强化你试图呈现出来的个人形象。
Use your cover letter to outline a little about yourself that is relevant to the job you are applying for, and what you are looking for in the role,  adding “be straightforward and to the point.”
用求职信大致说明你的特点与你所申请的职位之间的关系,以及你希望从这个职位中得到什么,“应该直入主题”。