大连信雅达翻译公司在对接翻译客户过程中,经常遇到这样的客户:自带翻译稿,要求我们为他盖章!
这么做的目的是要降低价格,但是一个致力于提供优质翻译服务的、有市场前瞻的
大连翻译公司不会开这个口子的。
原因如下:
1.外带盖章的文件种类:基本上集中在证件类上,比如外国驾照翻译;外国护照翻译等。
2.外带译稿的出发点:我自己翻译完了,所以盖个章很轻松,就得便宜。
外带译稿要达成的目标:
外带译稿的客户的心理预期是,比如一个美国驾照翻译,翻译报价为100元的话 ,他会希望10元和你交易,因为在他看来,“盖一个章一秒钟,根本不值钱啊”,但事实真的如此吗?哪家大连翻译公司愿意和一个严重低估你价值的人交易呢?
大连翻译公司拒绝译稿自带的原因:
1.翻译错误。
2.掺沙子:这个非常重要,因为翻译公司一旦盖章就得为译稿付法律责任,有的客户在国外考取的驾照已经过期了,因为担心无法换发国内驾照,就自己篡改了日期,要翻译公司给他盖章,一方面要便宜,另一方面还要为他的违法行为背书!不可谓用心不限额。我们
大连信雅达翻译公司就遇到过要更该户籍上的学历,拿了一个国外的大学预科的修了证明,自己翻译成了’大学’要我们为他盖章,但二者的含义却是天壤之别,被我们识破后,竟然说“没事,反正他们看不懂’,但很抱歉,我们
大连信雅达翻译公司爱惜羽翼,不会做这种事情。
3.排版混乱,一个成熟的
大连翻译公司都会建立有自身特色的模板库,一方面有助于窗口工作人员比对原件,另一方面,又是大连翻译公司对外形象展示的一个窗口,所以不会为外带译稿盖章。
4.如果在检查译稿准确度的基础上为其盖章的话,那么这一过程,会比重新翻译还要花费更多的时间,所以便宜根本谈不上,应该更贵才对。
外带译稿的本质:
自带译稿来翻译公司盖章者在本质上其实就是一个要吃饭的客人买好了菜,带到饭店借锅,既然没有哪家饭店会向外借锅,也就没有哪家
大连翻译公司会为外带译稿盖章。