展会翻译范畴:
1、商务展会、法律展会和技术类展会的企业和其他各类机构的资料展会翻译;
2、各种展会谈判、展会现场考察等现场口译服务。包括展会交替传译和展会同声传译;
3、图书、音像等出版物的翻译;展会网站和展会软件的本地化;
4、展会证件、展会学术论文等个人资料的翻译;
展会翻译语种:
我们可接收的展会翻译语种全。主要有:展会英语翻译、展会日语翻译、展会韩语翻译、展会法语翻译、展会德语翻译、展会俄语翻译、展会西班牙语翻译、展会葡萄牙语翻译、展会意大利语翻译、展会阿拉伯语翻译等数诸多语种。
展会翻译对译员的要求
1.展会口译对口译者的听力水平、知识储备和表达能力都有非常高的要求。口译者要在极短的时间内利用自身的知识储备来翻译并良好的表达出需要传达的话语。这就要求口译者要不断的学习充实自身。
2.同时在进行口译前要有充足的准备。以应对可能会发生的种种状况。所以口译者要通过不断的学习来充实自身同时,严谨的对待每一次口译的工作,确保准确无误的完成每一次任务。
大连翻译公司对译员进行了专业审核。确保为每位客户提供完美的展会翻译。
展会翻译准备工作:
1、事先了解客户的行业背景。会做好充分准备;
2、搜集相关行业术语。方便专业细致地解答客户的咨询;
3、及时和客户进行沟通。方便随时随地满足客户的翻译服务需要;
展会翻译注意事项:
1、展会翻译涉及到的领域和行业广,须经正规
大连翻译公司处理,不适合个人操作!
2、展会翻译需要提前进行,多留出机动时间,以免仓促安排翻译影响展会的效果;
展会现场的翻译水平会直接影响企业会展的整体效果。以上是
大连翻译公司对展会翻译的认识和经验分享。如何才能将展会翻译做好就需要注意各个细节。